TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tumbler tender - metal products manufacturing
1, fiche 1, Anglais, tumbler%20tender%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tumbling barrel tender - metal products manufacturing 1, fiche 1, Anglais, tumbling%20barrel%20tender%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
- tumbling machine tender - metal products manufacturing 1, fiche 1, Anglais, tumbling%20machine%20tender%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au tonneau de dessablage - fabrication de produits métalliques
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20tonneau%20de%20dessablage%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au tonneau de dessablage - fabrication de produits métalliques 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20tonneau%20de%20dessablage%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- ouvrier au tonneau à dessabler - fabrication de produits métalliques 1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20tonneau%20%C3%A0%20dessabler%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- ouvrière au tonneau à dessabler - fabrication de produits métalliques 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20tonneau%20%C3%A0%20dessabler%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stop plate
1, fiche 2, Anglais, stop%20plate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Accident] investigators determined that, under certain conditions, it is possible to jam the rudder past its normal travel limit. The jam occurs when the stop plate on the rudder horn is forced aft of the stop bolt head. The forward edge of the stop plate can then become lodged under the head of the stop bolt causing the rudder to jam in this over-travel position. 1, fiche 2, Anglais, - stop%20plate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaque de butée
1, fiche 2, Français, plaque%20de%20but%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les] enquêteurs de l'accident ont déterminé que, dans certaines conditions, il est possible de coincer le gouvernail de direction s'il a dépassé sa limite de débattement normal. Le coincement se produit lorsque la plaque de butée du renvoi d'angle du gouvernail est forcée derrière la tête du boulon de butée. Le bord avant de la plaque de butée peut alors venir se loger sous la tête du boulon de butée, ce qui coince le gouvernail dans cette position hors limite. 2, fiche 2, Français, - plaque%20de%20but%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
butée : Organe, pièce supportant un effort axial. 3, fiche 2, Français, - plaque%20de%20but%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plaque de butée : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 2, Français, - plaque%20de%20but%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :